Translating Reginald Pecock's Book of Faith
Presentation Type
Poster
Keywords
Reginald Pecock; Book of Faith; Middle English; Translation
Department
English
Major
English Literature
Abstract
This poster presentation illustrates the process used to transcribe and translate Reginald Pecock’s The Book of Faith from its original Middle English manuscript form to a Modern English edition. In order to best illustrate this, this poster samples the first page of the prologue of Pecock’s The Book of Faith. This page is an ideal sample because it clearly illustrates manuscript font, chapter headings as found in The Book of Faith, and marginalia. In addition, it offers insight into why Pecock chose to write this particular work, stating that the lay people have been trying to determine for themselves what the Bible is saying because they do not feel that the clergy can be trusted, and so sets the reader up for the rest of the work.
Faculty Mentor
Jennifer Smith
Funding Source or Research Program
Academic Year Undergraduate Research Initiative
Location
Waves Cafeteria
Start Date
24-3-2017 2:00 PM
End Date
24-3-2017 3:00 PM
Translating Reginald Pecock's Book of Faith
Waves Cafeteria
This poster presentation illustrates the process used to transcribe and translate Reginald Pecock’s The Book of Faith from its original Middle English manuscript form to a Modern English edition. In order to best illustrate this, this poster samples the first page of the prologue of Pecock’s The Book of Faith. This page is an ideal sample because it clearly illustrates manuscript font, chapter headings as found in The Book of Faith, and marginalia. In addition, it offers insight into why Pecock chose to write this particular work, stating that the lay people have been trying to determine for themselves what the Bible is saying because they do not feel that the clergy can be trusted, and so sets the reader up for the rest of the work.